你好!欢迎来到东莞市鹅电竞直播官网
139 0261 6605 夏先生
新闻资讯
公司新闻
行业新闻
联系方式

180 2820 0119
139 0261 6605
总部座机:0769-8171 2785
鹅电竞直播
油烟净化器设备、餐饮油烟净化器、广州油烟净化器

行业新闻
你的位置: 首页 > 新闻资讯 > 行业新闻

“骗局”仍是“窘境”?

来源:鹅电竞直播    发布时间:2024-02-09 17:18:41
(文/杜源江)在翻译经济类英语新闻稿件时,经常会碰到经济学范畴一个专业术语——“middle income trap”。这一术语最早由世界银行在2007年提
(文/杜源江)在翻译经济类英语新闻稿件时,经常会碰到经济学范畴一个专业术语——“middle income trap”。这一术语最早由世界银行在2007年提

  (文/杜源江)在翻译经济类英语新闻稿件时,经常会碰到经济学范畴一个专业术语——“middle income trap”。这一术语最早由世界银行在2007年提出,指一国通过敏捷添加敏捷到达中等收入阶段,但之后没办法脱节该收入阶段以跻身高收入国家(high-income countries)队伍,而长时间徜徉在中等收入区间(middle-income range)。

  “Middle income trap”被广泛译为“中等收入骗局”,国内各界人士在谈及“middle income trap”相关议题时,简直悉数选用“中等收入骗局”这一译法。

  依据界说,“middle income trap”是指一个国家从低收入阶段迈向高收入阶段所要阅历的一个天然呈现的困难阶段,其间该国面对成本上升(rising costs)和经济稳步的增加放缓(growth slowdown)等难题,而不是指谁有意规划的一个骗局或骗局。

  由此可见,“中等收入骗局”这一译法不完全精确,没有精准传达英文原词的意义。明显,“middle income trap”更为精确的译法应该是“中等收入窘境/困局”。

  同理,经济学术语“poverty trap”(指经济中存在一些自我强化式恶性循环机制,导致发展中国家陷于贫穷且难以脱节贫穷)被遍及译为“贫穷骗局”,这也不精确,应译为“贫穷窘境/困局”。此外,英国经济学家马尔萨斯提出的理论“Malthusian population trap”应译为“马尔萨斯人口窘境/困局”,而非现在常见的“马尔萨斯人口骗局”。

  英文词汇常有多种意义,翻译时若断章取义,就不免“踩坑”。需求精确了解英文词句的意义,方能给出契合中文表达的精确译法。

Copyright ©www.999map.com 鹅电竞直播 专业从事于工业油烟净化,工业除味设备,工业除雾设备, 欢迎来电咨询!
备案号:粤ICP备16044339号 Powered by 技术支持:大鹅电子竞技俱乐部
主营区域: 江苏 上海 南京 深圳 天津 北京 武汉 广州 深圳 重庆

首页 > 新闻资讯 > 行业新闻

“骗局”仍是“窘境”?

  (文/杜源江)在翻译经济类英语新闻稿件时,经常会碰到经济学范畴一个专业术语——“middle income trap”。这一术语最早由世界银行在2007年提出,指一国通过敏捷添加敏捷到达中等收入阶段,但之后没办法脱节该收入阶段以跻身高收入国家(high-income countries)队伍,而长时间徜徉在中等收入区间(middle-income range)。

  “Middle income trap”被广泛译为“中等收入骗局”,国内各界人士在谈及“middle income trap”相关议题时,简直悉数选用“中等收入骗局”这一译法。

  依据界说,“middle income trap”是指一个国家从低收入阶段迈向高收入阶段所要阅历的一个天然呈现的困难阶段,其间该国面对成本上升(rising costs)和经济稳步的增加放缓(growth slowdown)等难题,而不是指谁有意规划的一个骗局或骗局。

  由此可见,“中等收入骗局”这一译法不完全精确,没有精准传达英文原词的意义。明显,“middle income trap”更为精确的译法应该是“中等收入窘境/困局”。

  同理,经济学术语“poverty trap”(指经济中存在一些自我强化式恶性循环机制,导致发展中国家陷于贫穷且难以脱节贫穷)被遍及译为“贫穷骗局”,这也不精确,应译为“贫穷窘境/困局”。此外,英国经济学家马尔萨斯提出的理论“Malthusian population trap”应译为“马尔萨斯人口窘境/困局”,而非现在常见的“马尔萨斯人口骗局”。

  英文词汇常有多种意义,翻译时若断章取义,就不免“踩坑”。需求精确了解英文词句的意义,方能给出契合中文表达的精确译法。


鹅电竞直播 © 版权所有